Задача - полная передача. Потенциально достижимая Э - максимальная общность содержания. Переводческая Э - реальная близость.
1) цель коммуникации (несопоставимость, нет логики, минимальная общность)
2) + внеязыковая ситуация (несопоставимость, больше общности, есть логика)
3) + способ описания ситуации (отсутствие параллелизма лексики и синтаксиса)
4) + синтаксис оригинала (значительный параллелизм лексического состава, аналогичные синтаксические структуры)
5) максимальная близость
Уровни переводческой эквивалентности
Страница: 1
Сообщений 1 страница 1 из 1
Поделиться12011-01-17 23:11:45
Страница: 1